アルファ 4 [ナイトリー ビルド 460]

Fate/hollow ataraxia ボイスプロジェクト

FHA ボイス移植プロジェクトは、正式に早期テスト段階に入りました。
テスト用の実験的なパッチをリリースしました。

このページの最終更新: 2020年1月24日

もっと発見

優れた機能を数多く追加しました

多言語サポート

完全な多言語サポート(GNU Gettext ベース)は、複数の言語パッケージを含み、標準でより良い現代フォントを使用します。

極速インストール

マニュアルに従ってファイルをコピーするとインストールが完了し、更新時にバージョンに基づいてファイルを置き換えるだけで完了できます。

オリジナルボイス(アフレコ)

ATRAC9 デコードプラグインを書き込み、ヴィータのバージョンのボイスを完全に移植し、自作システムを使って、風雲伊莉雅城と花札のミニゲームのボイスを再現しました。

高度なカスタマイズ

Vita 版とほぼ同じゲーム体験を保持し、ビデオの字幕(切替可能)、ウィンドウのスケーリング、テキストの漸進的なエフェクトなど数百種類の最適化と新機能を追加しました。

スクリーンショット一覧

簡体字中国語バージョン

Fate/hollow ataraxia プログラム ディレクトリにファイルを配置し、そのディレクトリ内の patch で始まるすべての .xp3 ファイルを削除してから完了です。 このパッチには、公式 1.2 パッチと トラぶる花札道中記EX に含まれています。

ヴィータOPが必要な場合は、movie_vita.xp3 をダウンロードしてゲームディレクトリに置いてください。

パッチオプション

必要に応じて、現在のバージョンよりも新しいファイル (存在する場合) をダウンロードして Fate/hollow atara プログラムのディレクトリに配置してください。現在のゲームバージョンを識別する方法については、FAQをご参照ください。

ファイル名
配信時期
バージョン
説明
FateFD_Voiced.exe
2018/11/18
Alpha 4 Nightly Build 460
パッチメインプログラム、このファイルを使用してゲームを開始してください
voice.xp3
2018/10/10
v2.0
ボイスコンテンツ (ルートディレクトリは at9 バージョン、オプショナルバージョンは opus バージョン)
voice2.xp3
2018/10/10
v3.0
「トラぶる花札道中記」のボイス(アフレコ)
language_SChinese.xp3
2018/12/30
v0.9.9.6
簡体字中国語コンテンツ (オプション)
language_TChinese.xp3
2018/12/30
v0.0.2.1
繁体字中国語コンテンツ (オプション)
繁体字中国語の画像翻訳はまだ制作中です。現段階では、簡体字中国語のファイルを先にダウンロードして代替してください。
movie_vita.xp3
2018/10/10
v4.0
Vita OP アニメーション (オプション)

メインプログラム

  • チーフ/コーディネーター/プロデューサー: Hintay
  • 共同プロジェクトグループ: Beast's Lair
  • 共同プロジェクトチームリーダー: Jacktheinfinite101*、Quibi*
  • ヴィータ リバースエンジニアリング: Hintay, Waku Waku*
  • プログラム: Hintay、KYANG、Quibi*
  • ボイス移植: Hintay
  • ファインアート/画像編集: 猫面包(nekoloaf)、Hintay
  • プロジェクトアドバイザー: Jacktheinfinite101101*
  • フォントアドバイザー: 猫面包 (nekoloaf)
  • オーディオ変換: Fshy94*, Hintay
  • オーディオアドバイザー: Nintendo Maniac 64*
  • スペシャルサンクス: Fshy94*(その他)、caoyang131 (画像フォーマットアルゴリズムを一部提供)、nothing0617 (BUG のフィードバック)
    そして、私たちを助けたすべての人に感謝の意を申し上げます。

※ 上記のリストは順不同です。
※このマークを持つメンバーは、Beast's Lair 共同プロジェクトグループからのメーバーです。

簡体字中国語コンテンツ

  • 翻訳、校正、添削: 斕語、れあ (ReA)、粉塵、風葉、Hintay
  • ファインアート/画像編集: 猫面包 (nekoloaf)、Hintay

繁体字中国語コンテンツ

翻訳は簡体字中国語から OpenCC で変換してから校正しています。

  • 翻訳変換: Hintay
  • ファインアート/画像編集: 貓麵包 (nekoloaf)、Hintay
  • 校正: 璃凜 (Monjing .)

中国語の内容は 月訳社·MoonClub澄空学園 Type-Mooon 応援会 のライセンスを得た翻訳文に基づいて修正と再翻訳します。
大部分の原版翻訳を提供してくださった PTT の cortiena さん(宛若天堂 駅長) に感謝の意を申し上げます。

該プロジェクトは、月海工房(以下、工房に略称)によって作成・メンタンテナンスを施されます。当該ゲームはFate/hollow ataraxia PC 版と PSVita バージョンに基づくもので、ゲーム本体の著作権は TYPE-MOON、HuneX およびその他の著作権所有者に帰属し、パッチの著作権は、それぞれの制作者によって所有されされています。詳細なリストは、リリースページの制作リストをご参照してください。
工房は、プロジェクトから生じるコンテンツの公開、使用、変更、リコールに関するすべての権利を有します。プロジェクトコンテンツの使用は、この権利の尊重、遵守することに認めることになります。工房からライセンスを取っていない限り、パッチ内のテキストや画像の解体・エクスポート・二次変更等のことをご遠慮ください。逆アセンブル後のボイスファイルの配布を厳重に禁止します。
このプロジェクトはまだ開発・テスト段階にあるため、本プロジェクトの内容(パッチコンテンツ、リリースページテキスト、グループが公開した画像など)の無断転載は禁止されていますが、本リリースページへのリンクは許可されています。 なお、Nightly Build は開発中であり、そのコンテンツは最終版ではありません。 コンテンツ品質に関する誤解を防ぐために、工房以外の人員によるビデオの録画や配布は禁止されています。
本作品に含まれているフォントの著作権は、Apple Inc. とフォントワークス株式会社 に帰属します。商業目的ではなく、個人のスクリーン表示にのみ使用しています。
当該作品は、教育または科学的研究のみを目的としており、いかなる組織または個人も、プロジェクトおよび結果のいかなる形態の商業目的にも使用してはならない。悪用された場合、工房 は一切の責任を負わないものとします。
工房は上記の声明に対して最終的な説明の権利を留保します。声明の内容が変更された場合、このページに改訂された声明を公表し、このページの最新の声明に従うものとします。

ダウンロード

当該プロジェクトは早期開発・テスト段階にあります。ご質問やご意見がありましたら、記事の下にコメントください。

Nightly Buildは開発中のバージョンで、内容がまだ完全なものではないため、正式版では変化があるかもしれません。パッチの安定性と完全性を追求する場合は、開発の進捗状況を確認するためしばらく待つ必要があります。

最近の更新

プロジェクトの進捗状況はこのページで公開されます、最新の更新情報をご覧ください。

FHA更新日志
2020年3月17日

新增 OneDrive 下载

在此之前,由于部分原因想了解过程的可参阅:2017年与部分网友的争端、与部分网友的摩擦,我们取消了中国大陆可以直接访问的下载链接。在收到多数的请愿后,考虑到在中国大陆访问 MEGA 较为困难,我们在简体中文发布页新增了下载点(下文称:此服务)。 由于大陆访问 OneDrive 容易出现不稳定的情况,我们使用了 OLAINDEX 目录索引直链的方法。此服务可能…
FHA更新日志
2019年2月24日

视频增加字幕显示

在经过了十几天的爆肝后,我们为 FHA 的 PSV OP / ED 增加了字幕显示! 我们通过在 DirectShow Graph 中插入 VSFilter Mod 字幕滤镜,实现了在游戏内载入 ASS 字幕,并可在当前语言字幕 / 源语言字幕 / 不显示字幕三个状态下进行切换。同时为了解决在缩放状态下视频播放有色块的问题,我们替换了输出滤镜。 功能实现:H…
FHA更新日志
2019年2月21日

全新启动 Logo

我们很高兴推出了全新的月海工房片头,将会在下个版本中正式启用。 制作:Hintay、猫面包

よく寄せられる質問

この項目はいつ完成する予定ですか?

实は俺…この戦いが终わったら、故郷に帰って结婚するんだ 。

どこでゲーム本体を購入できますか?

工房は本体ソフトのダウンロードを提供しておりません。ゲーム本体は正規ルートを経由し、ご自身でご購入ください。

この移植されたボイスのソースの出所は?

ボイスの出所は PSV 版 FHA です。録音ではありません。
具体的にどの逆コンパイル ツールを使用したのかは、以下の関連項目にリストされております。関心のある方はプロジェクト アドレスで確認してください。

ROMを提供してくださった Beast's Lair の国際協力プロジェクトグループに特別な感謝の意を示します!

現在のゲームバージョンを確認するにはどうすればよいですか?

バージョンは[ヘルプ>- バージョン情報]メニューで表示されています。
また、Nightly Build の場合は、ゲーム ウィンドウのタイトルに [Nightly Build] のマークが表示されています。
Alpha 3 Nightly Build 362 のバージョンは 2 ページ目に表示され、それ以降のバージョンは最初のページに表示されています。
バージョンが表示されていない場合は、Alpha 2 以前のバージョンです。

「不一致なボイスを放送する」とはどういう意味ですか?

当該スイッチは [システム] メニューにあり、デフォルトでオンになっています。
ボイスは Vita 版から移植されたため、ボイスコンテンツは Vita 版の脚本に基づいたものです。
なお、Vita 版のゲームでは、PC バージョンの「トラぶる花札道中記」が 「カプセルさーばんと」に置き換えられております。この部分に関連するボイスは、テキストとボイスコンテンツが一致しません。
このスイッチをオンにしない限り、ミニゲームに関するコンテンツをプレイすると、ボイスがない場合があります。

プログレスバーが 100% に達しない、または後日談のロックを解除できないのはなぜですか?

当該バージョンでは、カレン1-4シーンは士郎のアフレコがアンリマユに置き換えられた別のバージョンがあります。 これは公式設定であり、すべての通常のシーンを読み終えると自動的にロック解除されます。
プログレスバーが 100% に達しない場合、またはロック解除できない場合は、進行状況に含まれている4 つのシナリオの読み取り状態を確認してください (最初の日の教会に「!」付いていないことは、まだ読まれていませんという意味です)。

Eclipse のシーンが抜けているのはなぜですか? / 私のカレンVは、原版と同じではないのはなぜですか?

シーン内のボイスの整合性を確保するために、シーン コンテンツの基本的なフレームワークを Vita 版と整合させ、CERO-15 に基づくシーンのみを保持します。
また、削除された部分はもとよりアフレコがついてありません。削除された部分を楽しみたい方はゲーム本体原版または古い翻訳バッチをご利用ください。

セーブは原版プログラムで使用できますか?

当該バージョンのパッチがゲーム エンジン バージョンを更新したため、このバージョンのパッチを使用したアーカイブは原版ゲームソフトで使用できません。
原版プログラムを使用するときにセーブを継承する必要がある理由がシナリオ鑑賞のみである場合は、原版プログラムでネットワーク上の 100% パーフェクトセーブを使用することをお勧めします。

派生プロジェクト

教育や科学研究のみを目的としており、違法な使用はご遠慮ください。

mrg/.nam/.hed 逆コンパイラスイート

PlayStation HuneX ゲームエンジンに適用
psp-ayakashibito_tools プロジェクトに基づく

Vita 任務集変換ツール

FHA / FSN Vita 追加任務集に適用
便利な任務集変換ツールのセットが含まれています

690 Comments

Leave a Reply

Smiley 画像 太字 打ち消し線 Center イタリック 下線 引用 Code